Meine Latein Kenntnisse versagen hier. Kann jemand helfen?

Meine Kenntnisse in Latein sind nicht die besten. Ich muss in Latein einen Text übersetzen, 1/3 hab ich schon doch ich komm nicht mehr weiter.

Der Text : Nicolai Klimii iter subterraneum

Stupescebam ad hanc narrationem, ad animum revocans sortem agricolarum nostrorum, sub foeda servitute gementium, et quorum occupationes sordidas et illiberales iudicamus prae aliis artibus, quae ministrae sunt voluptatum, ut coquorum, fartorum, unguentariorum, saltatorum etc.

Incolae huius principatus in nobiles et plebeios non sunt divisi. Obtinuit quidem olim haec ordinum ditinctio.At cum observaverint Principes exinde semina discordiarum sapargi, omnem, quae nativitatem comitatur, praeeminentia consistit in ramorum multitudine; nam pro eorundem copia aut defectu nobilior censetur foectus, quoniam copia ramorum arboris habilitatem ad opera manuaria conciliat.

Zu meiner Verteidigung … ich habs wirklich versucht. Den ersten Teil lass ich jetzt so wie es ist, da der Zusammenhang richtig klingt. Aber ab Stupescebam geht bei mir wirklich nichts mehr.

Kann mir jemand helfen?

Schreibe einen Kommentar